Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

сова в дупле

Храм Троицы на Воробьевых горах и МГУ



Православный Лекторий храма Троицы на Воробьевых горах + МГУ:
встречи, выступления, экскурсии


С мая 2016 года, по благословению Святейшего Патриарха, храм Живоначальной Троицы на Воробьевых горах начали реализацию проекта по сотрудничеству с Московским государственным университетом. За прошедшее время основными формами сотрудничества храма Троицы и МГУ стали: 1) работа кружка православных преподавателей МГУ при храме Троицы и регулярные совместные встречи настоятеля храма Троицы протоиерея Андрея Новикова и сотрудников МГУ; 2) работа научного православного Лектория, с регулярными выступлениями православных сотрудников МГУ как гуманитарных, так и естественнонаучных факультетов, в рамках лекционных циклов "Христианство и наука" и "Православие и современное естествознание"; 3) проведение экскурсий для студентов МГУ по московским храмам и значимым православным местам, а также известным подмосковным православным монастырям и городам (Храм Христа Спасителя, Сергиев Посад, Новый Иерусалим, Переделкино, Звенигород, Муром и другие).

Организатор проекта по сотрудничеству храма Троицы и МГУ - Елена Малер elena_maler elenamaler@mail.ru.

Интернет-страница проекта по сотрудничеству храма Троицы на Воробьевых горах и МГУ
в пути

А.П. Козырев: Церковь в философии В. Соловьева

9 октября 2020 года в Лектории храма Троицы на Воробьевых горах и МГУ к 120-летию памяти русского философа В. Соловьева состоялось выступление Алексея Павловича Козырева, кандидата философских наук, доцента кафедры истории русской философии, заместителя декана философского факультета МГУ, члена Синодальной библейско-богословской комиссии, по теме «Идея Церкви в философии Владимира Соловьева».





Основные темы выступления и обсуждения:


- христианская биография В. Соловьева, от стремления принять монашеский постриг, последовавшего филокатолицизма и экуменизма и предсмертного воссоединения с Православной Церковью
- подозрительное отношение к В. Соловьеву Православной Церкви, вызванное его филокатолицизмом и экуменистической деятельностью
- основные аспекты экклезиологии В. Соловьева: идея объединения Церквей, идея о догматическом развитии Церкви, эсхатологические размышления об атихристе и конце истории
- христианское влияние В. Соловьева на увлекавшихся левыми идеями современников, приведшее к повороту от марксизма – к идеализму и христианству
- христианские идеи В. Соловьева, представляющие ценность для православной философии и Церкви: размышления о государстве, праве, нравственности, человеческом достоинстве, образе Христа как проверке совести


Организатор и ведущая Лектория – Елена Малер.


Аудиозапись выступления


мост

Внеаудиторные занятия для студентов МГУ в ОВЦС

Посещение Отдела внешних церковных связей студентами кафедры философии религии и религиоведения философского факультета МГУ в рамках программы внеаудиторных занятий, осуществляемой совместно с храмом Троицы на Воробьевых горах - 11 декабря 2019.



11 декабря 2019 года студенты кафедры философии религии и религиоведения философского факультета МГУ, в рамках программы внеаудиторных занятий, осуществляемой совместно с храмом Троицы на Воробьевых горах - настоятелем храма протоиереем Андреем Новиковым​ и ответственной за сотрудничество с МГУ Еленой Малер, посетили Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата.

Секретарь ОВЦС по межправославным отношениям протоиерей Игорь Якимчук рассказал студентам МГУ об основных вехах начавшейся в 1946 году истории Отдела и о деятельности его руководителей: митрополитов Николая (Ярушевича), Никодима (Ротова), Ювеналия (Пояркова), Филарета (Вахромеева), Кирилла (Гундяева), в 2009 году избранного Предстоятелем Русской Православной Церкви, и Илариона (Алфеева), возглавляющего ОВЦС в настоящее время.

Затем, студентов познакомили с современной структурой ОВЦС, включающей в себя три секретариата - по межправославным отношениям, по межхристианским отношениям, по делам дальнего зарубежья, и три сектора - межрелигиозных контактов, протокола и публикаций, а также службу коммуникаций и переводов.


Отдельно, со студентами-религиоведами состоялась подробная беседа об истоках и причинах современной конфликтной политики Константинопольского Патриархата, поддержавшего украинских раскольников и создавшего новое неканоническое церковное образование на Украине; о реальной поддержке Фанара и соучастии в этих событиях США; и о реакции на происходящие события остальных поместных православных церквей.

По окончанию беседы студенты задавали все интересующие их вопросы. В завершении встречи, всем присутствующим была показана интереснейшая фотогалерея, посвященная текущей деятельности Отдела внешних церковных связей.

"Очень интересное и абсолютно новое направление в сотрудничестве с вузами - знакомство студентов с жизнью и работой Синодальных отделов. Наш храм подписал договор с кафедрой религиоведения философского факультета МГУ, и теперь эта программа включена как обязательная в процесс обучения всех религиоведов МГУ. Начали с ОВЦС, церковного МИД. Общение и вопросы затянулись до позднего вечера. Один из студентов спросил: «Что нужно, чтобы работать у вас?». Планируем в следующем семестре посетить новый Синодальный отдел" - протоиерей Андрей Новиков.







в пути

Выступление в Лектории на Воробьевых горах: "Септуагинта"

18 ноября в Лектории храма Троицы на Воробьевых горах и МГУ состоялось выступление кандидата философских наук, старшего преподавателя кафедры философии религии и религиоведения философского факультета МГУ Ильи Сергеевича Вевюрко по теме «Септуагинта: Ветхий Завет в истории религиозной мысли».





Илья Сергеевич является автором большой монографии «Септуагинта: Ветхий Завет в истории религиозной мысли», вышедшей в Издательстве Московского университета, в первом издании – в 2013 году, во втором – в 2018 году.

Септуагинта (от латинского «septuaginta» - «семьдесят») - перевод Семидесяти толковников ветхозаветных текстов, ставший обозначением собрания переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в Александрии в III—I веках до Рождества Христова.

Как отметил Илья Сергеевич, из всех переводных произведений древности первая Библия на греческом языке занимает особое место, появление которого считали чудом как иудеи, так и христиане. Он обратил внимание на то, что никогда прежде перед евреями не стояло задачи выразить свою религию на языке, понятном всем народам, каким вскоре после завоеваний Александра Македонского как раз и стал греческий язык. И этому первому письменному переводу Библии было суждено стать, по его словам, «фундаментальным для западной цивилизации фактом», «одним из тех поворотных этапов, которые определили судьбы всего человечества». Помимо этого, Илья Сергеевич обратил внимание на то, что непосредственным продолжением Септуагинты в свое время стал славянский богослужебный текст, что делает изучение Септуагинты для нас еще более актуальным.

Выступление Ильи Сергеевича вызвало большой интерес и продолжительное обсуждение.

Аудиозапись встречи будет выложена позднее.










в пути

Устройство православного храма - занятия для студентов МГУ

сова

"Преступление и наказание: к 150-летию романа" - выступление А.Б.Криницына (30.11.16)

30 ноября в Лектории храма Троицы на Воробьевых горах, в рамках сотрудничества с православными учеными МГУ, состоялось выступление Криницына Александра Борисовича - исследователя творчества Ф.М. Достоевского, кандидата филологических наук, доцента кафедры истории русской литературы филологического факультета МГУ, на тему «Преступление и наказание: к 150-летию романа».



«Преступление и наказание» - первый роман из так называемого «пятикнижия Достоевского», который можно назвать уникальным и в творчестве самого Достоевского, и в истории литературы своего времени, причем как в стилистическом, так и в содержательном смысле. Одной из его стилистических особенностей, на которую в первую очередь обратил внимание А.Б.Криницын, является не встречавшееся до и не применяемое самим Достоевским после особое описание сознания его главного героя: оно описывается не со стороны, а изнутри, причем так подробно и так буквально, что мы вживаемся в него и на протяжении всего действия сопровождаем героя; и именно поэтому текст «Преступления и наказания» с самых первых страниц берет так заживо и не отпускает.

Но самое главное, конечно, это содержание романа, и для его понимания, по словам А.Б. Криницына, необходимо представлять, в какое время и для кого он был написан. Время написания романа пришлось на 60-е годы, когда в обществе начала набирать влияние такая группа, как разночинцы - по мнению Александра Борисовича, едва ли не самое антирелигиозное течение в России: оно было заряжено невиданным пафосом воинственной антирелигиозности, его сторонники превратили материализм в свою новую веру и мыслили себя буквально ее апостолами. Раскольников как  раз и является типичным представителем того самого поколения нигилистов, для которого никаких религиозных вопросов просто не возникает, но который, в отличие от других, идет по пути материалиста до конца и делает последние выводы. Александр Борисович сделал интересное замечание о связи образа Раскольникова с образом Базарова, о которой сам Достоевский упоминал в своих письмах. Нигилист Базаров как раз и говорил,  что он -  мыслящая молекула, существующая секунду песчинка, после которой ничего не останется, но именно в связи с этим он не видел смысла в каких-либо общественных преобразованиях: зачем служение ближнему, зачем делать революцию, если мы живем мгновение? Раскольников начинает свое рассуждение с этой самой точки, на которой остановился базаров, но делает совершенно другой вывод: если Бога и вечной жизни нет – то все позволено. Именно к этому новому поколению студентов-нигилистов и обращается Достоевский со страниц «Преступления и наказания». При этом, поскольку прямо о вере и христианских ценностях с ними сразу говорить невозможно, писатель намеренно строит свою стратегию от противного: что будет, если Бога полностью убрать из жизни? И по Достоевскому, из этой ситуации есть только два выхода: или покончить с собой – и это, с его точки зрения, самый логичный ход для атеиста, или решить, что ты сам и есть «бог» - и это тот самый путь, который и избирает Раскольников.

По словам А.Б.Криницына, роман «Преступление и наказание» - о человеке, решившим преступить. Что преступить? -  Христов закон, причем сознательно и, якобы, по совести, не считая это преступлением и грехом. И, таким образом, он не просто переступает через добро, но стирает границу между добром и злом, пытается сформулировать новую заповедь, основать новую веру, а тем самым встать в какую-то страшную параллель с Христом, на тот самый люциферианский путь. В этом свете, по мнению Александра Борисовича, иначе выглядит и совершенное Раскольниковым убийство старухи-процентщицы. Если сам он пытается объяснять его тем, что все великие люди отменяли старые законы и «преступали» ради великих преобразований, на самом деле, он сделал это для себя, чтобы доказать самому себе, что он - великий, а потому не подчиняется законам. И в этом смысле, совершенное им убийство старухи можно интерпретировать как принесение ее в жертву самому себе, чтобы доказать, что он - «бог».
Все же остальное содержание романа «Преступление и наказание» - это наблюдение за развитием состояния преступившего и его христианский анализ. И здесь, по словам Александра Борисовича, Достоевский совершенно гениально описывает весь процесс завладения греха человеком. Как в начале появляется преступный помысел, как греховная мысль завладевает душой, как она перерождается в страсть и поглощает человека, как духовная болезнь начинает выражаться в физической и т.д. И самое главное, писатель  наглядно показывает, что во зле нельзя соблюсти меру: если человек встал на путь зла – оно разрастается в нем как атомная бомба, человек уже не может удержаться, у него исчезают какие-либо пределы и он полностью оказывается во власти зла.

Отдельное внимание А.Б.Криницын обратил на совершенно противоречивое поведение самого Раскольникова. Он одновременно детально продумывает преступление, грубит и отталкивает от себя своих родных и близких, но тут же выслушивает, сострадает и помогает совершенно незнакомым ему людям. И точно такая же раздвоенность и противоречивость характерна для его самоощущения. С одной стороны, он не перестает быть уверенным в правоте своей теории, и до последней страницы романа не считает, что в чем-то ошибся; но с другой чувствует, что он как будто пропастью отделен от всего человечества, что он больше не может любить даже самых близких, и, главное, он безумно мучается, как будто бы подрезал какие-то невидимые корни своей души, о существовании которых он и не подозревал, но без которых его душа начала буквально гнить заживо.

Но, по словам А.Б.Криницына, замысел Достоевского как раз и заключается в том, чтобы показать, как человек из ситуации полного падения, из ситуации практически гибели души, через свое страдание все-таки находит путь к Богу. Есть две главные заповеди: возлюбить Бога и возлюбить ближнего; и поскольку любовь к Богу для атеиста невозможна – его единственным путем становится любовь к ближнему, которая, в свою очередь, может привести к Богу. И эта любовь приходит к Раскольникову через Соню. Она оказывается единственным человеком, с которым он продолжает общаться и которому открывает свое преступление, но не из какой-то симпатии – до двух последних страниц романа он вообще ее недолюбливает, а потому, что он считает ее такой же преступницей, как он сам. Он прямо говорит ей, что избрал ее и что они пойдут вместе, к власти, но с удивлением видит, что Соня мыслит совершенно иначе: она не стремится к какой-то власти, она не оправдывает своих грехов, а его безумно жалеет и сострадает – и это начинает Раскольникова менять изнутри. А окончательное перерождение, как обратил внимание Александр Борисович, с ним происходит уже не в Петербурге – этом чиновничьем бездуховном городе, через который в Россию проникают тлетворные западные болезни, а в Сибири, которая описывается писателем в каком-то нетронутом подлинном состоянии, где «не прошли еще времена Авраама и стад его»… Ее любовь становится для него ключом ко всему: благодаря ей он и сам перерождается, и начинает любить, и обращается к Евангелию, потому что хочет, чтобы ее вера стала и его верой.  Александр Борисович обратил внимание, что, как указано в эпилоге, Раскольников постоянно держал Евангелие под своей подушкой - и этот эпизод связан с эпизодом из жизни самого писателя, который точно также держал Евангелие, когда был на каторге, ежедневно читал его, делал пометки на полях, и впоследствии все отмеченные им цитаты, так или иначе, вошли в его романы. По словам А.Б.Криницына, в символическом смысле путь Раскольникова – это путь самого Достоевского, который сам пережил каторгу, пострадал и начал новую жизнь; и именно этого пути он обязательно требует от своих героев: очиститься через страдания и встать на истинный духовный путь.

Выступление, посвященное роману «Преступление и наказание», вызвало очень большой интерес и продолжилось длительной дискуссией.

Несколько вопросов были посвящены пониманию Достоевским «русской души», изображенному им «русскому характеру»: действительно ли они соответствуют созданным им образам или все-таки нет?  По словам Александра Борисовича, с одной стороны Достоевский действительно писал о русском характере как о хаотичном, раздробленном, мечущимся между бездной верху и бездной внизу, который  доходит до последних пределов и может либо очень низко пасть, либо стать святым. Но с другой стороны, по его мнению, понимать русского человека напрямую по Достоевскому – превратно. Ведь он изображал не типичных людей в их нормальном состоянии, а специфического человека, да еще и в кризисе, в состоянии духовной катастрофы, которого он подводил к размышлениям о самых предельных вопросах. Это же касается и другого часто возникающего вопроса о том, что, якобы, истинное преображение по Достоевскому возможно только после сильного падения: по мнению А.Б.Криницына, просто Достоевскому казался очень важным и был интересен именно этот сюжет покаяния и спасения падшего человека; но это совсем не значит, что он отрицал возможность других путей преображения. С другой стороны, прозвучало соображение, что если рассматривать описанные Достоевским образы символически, то изображенный им расколотый и мечущийся между двух бездн человек – это любой человек после грехопадения, неизбежно сталкивающийся с неотвратимыми предельными вопросами, перед которыми все оказываются равны. Наконец, А.Б.Криницын обратил внимание на то, что мнение, что Раскольников, Карамазов и другие герои Достоевского – это и есть типичные русские люди, очень хорошо прижилось именно на Западе, где на протяжении всего XX века в центре внимания находилось состояние кризиса; а вот предложенные Достоевским пути выхода из кризиса Запад уже не интересовали…

Во время выступления А.Б.Криницына о «Преступлении и наказании», по благословению настоятеля храма, впервые был организован видеомост с духовно-просветительским центром храма иконы Божией Матери Умиление города Луганска, слушатели которого вместе со всеми участвовали в дискуссии.

Репортаж на страничке Лектория

 
сова в дупле

Лекторий храма Троицы + МГУ: выступление И.С.Вевюрко

Выступление Ильи Сергеевича Вевюрко на тему «Восприятие Библии в Древней Руси» в Лектории храма Троицы на Воробьевых горах



21 сентября 2016 года в Лектории храма Живоначальной Троицы на Воробьевых горах, в рамках проекта по сотрудничеству с МГУ, состоялось выступление известного религиоведа, кандидата философских наук, старшего преподавателя Московского государственного университета, а также преподавателя Православного Свято-Тихоновского государственного университета и Общецерковной аспирантуры и докторантуры, Ильи Сергеевича Вевюрко по теме "Восприятие Библии в Древней Руси".

В своем выступлении автор подверг критике совершенно необоснованное, но достаточно расхожее представление о том, что народ Древней Руси практически не был знаком со Священным Писанием. Опираясь на религиоведческий анализ типичного для древнерусского общества жизненного уклада и на большинство дошедших до нас текстов древнерусской литературы, автор показал, что Библию в древнерусском обществе не просто знали, но понимали и запоминали гораздо лучше наших современников. Библейский текст регулярно перечитывался в православных семьях целый год, в соответствии с тематикой богослужебного круга, а библейские сюжеты были настолько общеизвестны, что практически все произведения древнерусской литературы переполнены и прямыми ссылками, и смысловыми аллюзиями на них, не зная о чем невозможно понять подлинный смысл тех или иных произведений. Как было отмечено и в выступлении автора, и в последовавшей дискуссии, современные исследования древнерусской литературы и европейской культуры в целом, очень страдают от отсутствия элементарных знаний о Библии и изучения ее текста – главной книги европейской цивилизации.

Встреча вызвала очень большой интерес у аудитории и продолжилась длинной дискуссией, во время которой обсуждалась проблематика переводов Священного Писания на другие языки, заметные преимущества церковно-славянского перевода Библии, смысловое значение паремий (фрагментов Священного Писания) в литургических текстах, историческая граница между Писанием и Преданием. Отдельной темой обсуждения стала школа отечественной библеистики, которая была практически уничтожена после революции и до сих пор так и не восстановлена.

Следует отметить, что библейский текст является одним из главных предметов исследований самого Ильи Сергеевича: он является автором монографии «Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли», за которую в 2014 году был награжден премией имени И.И.Шувалова.

Репортаж о встрече с И.С.Вевюрко "Восприятие Библии в Древней Руси" на сайте храма Троицы на Воробьевых горах